Micah 2:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ai daqueles que nas suas camas maquinam a iniqüidade e planejam o mal! quando raia o dia, põem-no por obra, pois está no poder da sua mão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Miqueias diz: “Uma coisa terrível irá acontecer com os que só pensam em fazer o mal. Eles fazem seus planos malvados enquanto descansam na sua cama. Na primeira hora do dia, eles colocam em prática o que planejaram, porque eles têm o poder para fazer isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ai dos que planeiam a iniquidade, dos que maquinam o mal em seus leitos e o executam logo ao amanhecer do dia, porque têm o poder na sua mão!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ai daqueles que maquinam maldade e planejam o mal deitados na cama! Quando raia o dia, o executam, pois têm poder para isso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ai daqueles que, no seu leito, imaginam a iniqüidade e maquinam o mal! À luz da alva, o praticam, porque o poder está em suas mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ai daqueles que, nas suas camas, intentam a iniquidade e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
AI daqueles que nas suas camas intentam a iniqüidade, e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ai daqueles que, mesmo de noite, deitados, só planeiam o mal que vão fazer, e, assim que rompe o dia, executam os seus planos maléficos, porque têm o poder nas suas mãos.
Portuguese Bible Old Orthography
Ai daqueles que, nas suas camas, intentam a iniqüidade e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Ai daqueles que, ainda no seu leito, imaginam a iniquidade e planejam o mal! Ao amanhecer, eles o praticam, porque têm poder para tanto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ai daqueles que ficam acordados à noite, planejando a maldade; vocês que se levantam pela manhã para executar seus projetos; vocês têm poder e por isso fazem o que querem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ai daqueles que antes de se levantarem de manhã já fazem planos para explorar e maltratar os outros! E logo que se levantam fazem o que querem, pois são poderosos!
Portuguese NVI
Ai daqueles que planejam maldade, dos que tramam o mal em suas camas! Quando alvorece, eles o executam, porque isso eles podem fazer.
Portuguese NVI 2023
Ai daqueles que planejam maldade, dos que tramam o mal na cama! Quando alvorece, eles o executam, porque isso podem fazer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que aflição espera vocês que ficam acordados à noite fazendo planos perversos! Levantam-se ao amanhecer para realizá-los, só porque têm poder para isso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ai de ti que tens prazer em te levantares de noite, para tecer conspirações de maldade! Sais de madrugada para dar cumprimento aos esquemas que ardilaste; tens a oportunidade de o fazer e fazes mesmo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ai dos que maquinam a iniquidade e planejam o mal nas suas camas! Quando raiar o dia, põem-na por obra, porque está no poder da sua mão.