Micah 4:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, não sabem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu conselho; porque as ajuntou como gavelas para dentro da eira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas essas nações não conhecem os pensamentos do SENHOR nem compreendem seu plano, porque ele as ajuntará como as pessoas ajuntam os feixes de espigas no lugar onde se mói o grão”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas elas não conhecem os desígnios do Senhor, não entendem o seu plano de os juntar como feixes na eira.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas elas não conhecem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu propósito; porque as ajuntou como feixes dentro da eira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas não sabem os pensamentos do SENHOR, nem lhe entendem o plano que as ajuntou como feixes na eira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas não sabem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu conselho, porque as ajuntou como gavelas em uma eira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas não sabem os pensamentos do SENHOR, nem entendem o seu conselho; porque as ajuntou como gavelas numa eira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Essas nações não conhecem os planos do Senhor; nem entendem os seus desígnios. Ele vai juntá-las como feixes de espigas, para serem malhadas na eira.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas não sabem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu conselho, porque as ajuntou como gavelas em uma eira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas essas nações não conhecem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu plano: ele as ajuntou como feixes a serem batidos na eira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas eles não conhecem os pensamentos do Senhor; não entendem o seu plano, pois vai chegar o dia em que o Senhor reunirá os inimigos do seu povo como feixes de cereal num campo, sem defesa diante de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas eles não sabem o que o Senhor está pensando e planejando. Não sabem que ele os reuniu para os castigar, como se ajuntam as espigas para pisá-las e separar o trigo da palha.
Portuguese NVI
Mas elas não conhecem os pensamentos do Senhor; não compreendem o plano daquele que as ajunta como feixes para a eira.
Portuguese NVI 2023
Mas elas não conhecem os pensamentos do Senhor; não compreendem o plano daquele que as ajunta como feixes para a eira.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas elas não conhecem os pensamentos do S enhor, nem entendem seu plano. Essas nações não sabem que ele as reúne para serem batidas e pisadas, como feixes de cereal na eira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas é que eles nada sabem dos pensamentos do Senhor; desconhecem inteiramente os seus planos. Há de vir o tempo em que o Senhor juntará todos os inimigos do seu povo como molhos na eira. Ficarão à mercê de Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém não sabem os pensamentos de Jeová, nem lhe entendem o conselho; porque as ajuntou como os feixes na eira.