Micah 4:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E irão muitas nações, e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor, e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, de sorte que andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Muitos povos virão e dirão: ‘Vamos subir ao monte do SENHOR, ao templo do Deus de Jacó. Ele nos ensinará o que devemos fazer e nós o seguiremos’. “Pois é desde Sião que a lei será anunciada, é desde Jerusalém que o SENHOR ensinará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E numerosas nações ali afluirão, dizendo: «Vinde, subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacob. Ele nos ensinará os seus caminhos, e andaremos pelas suas veredas.» Pois de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Muitas nações irão e dirão: Vinde, subamos ao monte do Senhor e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, para que andemos nas suas veredas; porque a lei sairá de Sião, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do SENHOR e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos pelas suas veredas; porque de Sião procederá a lei, e a palavra do SENHOR, de Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor e à Casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e nós andemos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E irão muitas nações, e dirão: Vinde, e subamos ao monte do SENHOR, e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
em enorme multidão, exclamando: «Venham! Subamos à montanha do Senhor, ao templo do Deus de Israel! Ele nos ensinará o que devemos fazer, para podermos cumprir a sua vontade! Pois, do monte Sião, em Jerusalém, é que o Senhor nos ensina com a sua palavra!»
Portuguese Bible Old Orthography
E irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor e à Casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e nós andemos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Muitas nações virão e dirão: “Venham, subamos ao monte do Senhor e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.” Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esses povos dirão: “Venham, vamos visitar o monte do Senhor, vamos ver o templo do Deus de Israel. Ele nos dirá o que devemos fazer, e assim faremos”. Pois a lei virá de Sião, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e esses povos dirão: “Vamos subir o monte do, vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do Senhor vêm de Jerusalém; é do monte Sião que ele fala ao seu povo.”
Portuguese NVI
Muitas nações virão, dizendo: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó. Ele nos ensinará os seus caminhos, para que andemos nas suas veredas". Pois a lei virá de Sião, a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Muitas nações virão, dizendo: “Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó. Ele nos ensinará os seus caminhos, para que andemos nas suas veredas”. Pois a lei virá de Sião, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Gente de muitas nações virá e dirá: “Venham, subamos ao monte do S enhor, à casa do Deus de Jacó. Ali ele nos ensinará como devemos viver e andaremos em seus caminhos”. Pois a lei do S enhor sairá de Sião; sua palavra sairá de Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Muitos povos ali acorrerão e dirão: “Venham! Vamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacob! Ele nos ensinará o que fazer e nós o faremos.” Porque de Sião sairá a Lei e de Jerusalém a palavra do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Irão muitas nações e dirão: Vinde, subamos ao monte de Jeová e à Casa do Deus de Jacó; ele nos ensinará acerca dos seus caminhos, e andaremos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor.