Micah 5:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Miqueias diz: “Agora, filha de guerreiros, reúna os seus soldados! Estamos sendo rodeados pelos inimigos! Eles querem bater com uma vara na face do juiz de Israel”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas tu, Belém-Efrata, tão pequena entre as famílias de Judá, é de ti que me há-de sair aquele que governará em Israel. As suas origens remontam aos tempos antigos, aos dias de um passado longínquo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, reúne tuas tropas, ó filha de tropas, pois há um cerco contra nós; com uma vara ferirão o governante de Israel na face.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á sítio contra nós; ferirão com a vara a face do juiz de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, ajunta-te em esquadrões, ó filha de esquadrões; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
AGORA ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara na face ao juiz de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, ajunta-te em esquadrões, ó filha de esquadrões; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora ajunte-se em tropas, ó filha de tropas, porque fomos sitiados, e ferirão com uma vara a face do juiz de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Formem os batalhões. O inimigo está cercando Jerusalém! Eles ferirão o rosto do juiz de Israel com uma vara.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Povo de Jerusalém, prepare-se para se defender, pois as tropas inimigas estão cercando a cidade e querem matar o rei de Israel!
Portuguese NVI
Reúna suas tropas, ó cidade das tropas, pois há um cerco contra nós. O líder de Israel será ferido na face, com uma vara.
Portuguese NVI 2023
Reúna as suas tropas, ó cidade das tropas, pois há um cerco contra nós. O líder de Israel será ferido na face com uma vara.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mobilizem-se! Reúnam suas tropas! O inimigo cerca Jerusalém. Com uma vara ferirá o rosto do líder de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Reúnam-se! O inimigo está pondo o cerco a Jerusalém! Ferirão o rosto do juiz de Israel com uma vara.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, te reunirás em tropas, ó filha de tropas. O inimigo pôs cerco a nós; ferirão com a vara o queixo ao juiz de Israel.