Micah 5:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com ira e raiva me vingarei contra as nações que não me obedeceram”.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Com ira e com furor me vingarei das nações que não obedeceram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com ira e furor, tomarei vingança sobre as nações que não me obedeceram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, com ira e com furor, exercerei vingança sobre as nações que não ouvem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E com ira e com furor farei vingança sobre os gentios que não ouvem.
Portuguese Bible Old Orthography
E, com ira e com furor, exercerei vingança sobre as nações que não ouvem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com ira e furor, eu me vingarei das nações que não me obedeceram.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vou derramar minha vingança contra as nações que se recusam a me obedecer”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Na minha ira, no meu furor, eu me vingarei de todas as nações que me desobedeceram.
Portuguese NVI
Com ira e indignação me vingarei das nações que não me obedeceram. "
Portuguese NVI 2023
Com ira e indignação me vingarei das nações que não me obedeceram.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com terrível ira, derramarei minha vingança sobre todas as nações que não me obedeceram.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Recompensarei severamente todos os povos que recusarem obedecer-me.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Com ira e furor, tomarei vingança das nações que não escutaram.