Micah 6:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouvi agora o que diz o Senhor: Levanta-te, contende perante os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Miqueias diz: “Escutem o que diz o SENHOR! “Senhor, fique de pé e apresente seu caso diante dos montes. Que as colinas escutem sua voz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ouvi o que diz o Senhor, «Levanta-te! Advoga a tua causa diante das montanhas, e ouçam as colinas a tua voz!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouvi agora o que diz o Senhor: Levanta-te, defende a tua causa diante dos montes, e as montanhas ouçam a tua voz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ouvi, agora, o que diz o SENHOR: Levanta-te, defende a tua causa perante os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ouvi, agora, o que diz o Senhor: Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
OUVI agora o que diz o SENHOR: Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ouçam agora o que diz o Senhor; ele ordena-me que defenda a sua causa, que a apresente em voz alta, diante das montanhas e colinas.
Portuguese Bible Old Orthography
Ouvi, agora, o que diz o Senhor: Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Escutem agora o que diz o Senhor: “Levante-se, defenda a sua causa diante dos montes, e que as colinas ouçam a sua voz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ouçam o que o Senhor está dizendo ao seu povo: “Levantem-se e apresentem sua queixa contra mim. Chamem os montes para serem testemunhas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Escutem a acusação que o Senhor Deus vai fazer contra o seu povo! Levanta-te, ó Deus, e faze a tua acusação; e que as montanhas e os montes ouçam o que dizes.
Portuguese NVI
Ouçam o que diz o Senhor: "Fique de pé, abra processo perante os montes; que as colinas ouçam o que você tem a dizer.
Portuguese NVI 2023
Ouçam o que diz o Senhor: “Fique em pé, defenda a sua causa diante dos montes; que as colinas ouçam o que você tem para dizer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ouçam o que o S enhor diz: “Levantem-se e apresentem sua causa! Que os montes e as colinas sejam testemunhas de suas queixas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouçam o que diz o Senhor: “Levanta-te e defende a tua causa perante mim! Que sejam chamadas por testemunhas as montanhas e os outeiros!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ouvi, agora, o que diz Jeová: Levanta-te, contende perante os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.