Micah 6:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois os ricos da cidade estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras, e a lingua deles é enganosa na sua boca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os ricos estão cheios de violência; seus moradores são mentirosos e enganadores.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os seus ricos são homens violentos, e os habitantes proferem mentiras. A sua língua é impostura na sua boca.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois os ricos da cidade estão cheios de violência; os seus habitantes falam mentiras, e a sua língua é enganosa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque os ricos da cidade estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras, e a língua deles é enganosa na sua boca.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras; e a sua língua é enganosa na sua boca.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras e a sua língua é enganosa na sua boca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os ricos desta cidade recorrem à violência; os seus habitantes mentem e enganam os outros.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras; e a sua língua é enganosa na sua boca.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque os ricos da cidade estão cheios de violência; os seus habitantes falam mentiras e a língua deles é enganosa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os ricos enriqueceram por meio da violência. Os seus moradores estão tão acostumados a mentir que já não sabem mais dizer a verdade!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em Jerusalém, as pessoas ricas exploram os outros, e todos os seus moradores são mentirosos e trapaceiros.
Portuguese NVI
Os ricos dentre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas falam enganosamente.
Portuguese NVI 2023
Os ricos que vivem entre vocês estão repletos de violência; o seu povo é mentiroso, e a língua deles fala enganosamente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os ricos entre vocês enriqueceram por meio de extorsão e violência. Seus habitantes estão acostumados a mentir; sua língua não consegue mais dizer a verdade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os vossos homens ricos estão cheios de prosperidade adquirida pela violência e usurpação. O povo está já tão viciado na mentira que nem sabe falar doutra maneira!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois os ricos da cidade estão cheios de violência, e os que habitam nela têm falado mentiras, e a língua deles é enganosa na sua boca.