Micah 7:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tornará a apiedar-se de nós; pisará aos pés as nossas iniqüidades. Tu lançarás todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Terá de novo compaixão de nós, perdoará nossas culpas e lançará para fora todos nossos pecados, para o fundo do mar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Uma vez mais, terá compaixão de nós, apagará as nossas iniquidades e lançará os nossos pecados ao fundo do mar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tornará a ter compaixão de nós; pisará as nossas maldades. Tu lançarás todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tornará a ter compaixão de nós; pisará aos pés as nossas iniqüidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tornará a apiedar-se de nós, subjugará as nossas iniquidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tornará a apiedar-se de nós; sujeitará as nossas iniqüidades, e tu lançarás todos os seus pecados nas profundezas do mar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais uma vez, tem compaixão de nós; esquece os nossos crimes e lança os nossos pecados no fundo do mar!
Portuguese Bible Old Orthography
Tornará a apiedar-se de nós, subjugará as nossas iniqüidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele voltará a ter compaixão de nós; pisará aos pés as nossas iniquidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor terá compaixão de nós mais uma vez. O Senhor pisará e esmagará as nossas maldades e jogará todos os nossos pecados no fundo do mar!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Novamente, terás compaixão de nós; acabarás com as nossas maldades e jogarás os nossos pecados no fundo do mar.
Portuguese NVI
De novo terás compaixão de nós; pisarás as nossas maldades e atirarás todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese NVI 2023
De novo, terás compaixão de nós; pisarás as nossas maldades e lançarás todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Voltarás a ter compaixão de nós; pisarás nossas maldades sob teus pés e lançarás nossos pecados nas profundezas do mar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mais uma vez terás compaixão de nós. Esmagarás os nossos pecados debaixo dos pés, lançá-los-ás para o fundo dos oceanos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele voltará e terá compaixão de nós; pisará aos pés as nossas iniquidades. Tu lançarás todos os seus pecados no fundo do mar.