Nahum 1:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Embora sejam como espinhos entrelaçados e bêbados saturados de bebida alcoólica, eles serão consumidos como palha seca.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entrelaçados como espinhos, ébrios do seu vinho, serão consumidos como palha bem seca.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois ainda que se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente destruídos como palha seca.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mesmo embriagados de raiva, os seus inimigos serão queimados como espinhos em molhos e como palha bem seca devorados pelo fogo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele lança seus inimigos ao fogo como um monte de ramos de espinheiro. Eles queimarão como palha seca.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
Portuguese NVI
Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.
Portuguese NVI 2023
Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus inimigos, emaranhados como espinheiros e cambaleantes como bêbados, serão queimados como palha seca.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sacode os seus inimigos para dentro da fornalha como se fosse um monte de espinheiros; ardem nas chamas como palha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, ainda que eles são como os espinhos que se entrelaçam e são ensopados no seu vinho, serão de todo consumidos como restolho seco.