Nahum 1:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei as tuas cadeias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Destruirei o jugo que pesa sobre você, quebrarei as ataduras que aprisionam você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Agora vou quebrar o jugo que pesa sobre ti, vou desfazer as tuas cadeias.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas agora quebrarei o jugo que está sobre ti e romperei as tuas correntes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas de sobre ti, Judá, quebrarei o jugo deles e romperei os teus laços.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, agora, quebrarei o seu jugo de cima de ti e romperei os teus laços.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Agora vou libertar-te do jugo inimigo e quebrar as cadeias que te prendem.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, agora, quebrarei o seu jugo de cima de ti e romperei os teus laços.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quebrarei o jugo deles que pesa sobre você e romperei os laços que o prendem.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora vou quebrar suas cadeias e libertá-los da escravidão”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.”
Portuguese NVI
Agora vou quebrar o jugo do seu pescoço e arrancar as suas algemas”.
Portuguese NVI 2023
Agora, vou quebrar o jugo do seu pescoço e arrancar as suas algemas”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora quebrarei o jugo sobre seu pescoço e arrancarei as correntes de sua opressão”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Agora, quebrarei as tuas cadeias e libertar-te-ei do jugo da escravidão a que te sujeitaram os assírios.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, quebrarei o seu jugo de sobre ti e romperei as tuas cadeias.