Nahum 1:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor é tardio em irar-se, e de grande poder, e ao culpado de maneira alguma terá por inocente; o Senhor tem o seu caminho no turbilhão e na tempestade, e as nuvens sao o po dos seus pes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR não se ira com facilidade, embora também seja muito forte. O SENHOR não deixará sem castigo à pessoa que tem culpa. Caminha entre as tempestades e as tormentas de areia; as nuvens são o pó dos seus pés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor é paciente e grande em poder, mas a ninguém deixa impune. Move-se na tempestade e no vento impetuoso, as nuvens são a poeira dos seus pés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor demora para se irar, tem grande poder e não inocenta o culpado; o Senhor tem o seu caminho no vendaval e na tempestade, e as nuvens são a poeira dos seus pés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado; o SENHOR tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em força e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR é tardio em irar-se, mas grande em poder, e ao culpado não tem por inocente; o SENHOR tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor é paciente, mas o seu poder é imenso e não deixa de castigar o culpado. Ele faz caminho no furacão e na tempestade, as nuvens são como o pó que os seus pés levantam.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em força e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado. O Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são a poeira dos seus pés.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor é muito paciente e o seu poder é imenso. O Senhor não deixará de punir o culpado. Ele mostra seu poder nas grandes tempestades e nos furiosos temporais. As nuvens imensas são como poeira debaixo de seus pés!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
Portuguese NVI
O SENHOR é muito paciente, mas o seu poder é imenso; o SENHOR não deixará impune o culpado. O seu caminho está no vendaval e na tempestade, e as nuvens são a poeira de seus pés.
Portuguese NVI 2023
O Senhor é tardio em irar‑se, mas o seu poder é imenso. O Senhor não deixará impune o culpado. O seu caminho está no vendaval e na tempestade, e as nuvens são a poeira dos seus pés.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor é lento para se irar, mas tem grande poder e nunca deixa de castigar o culpado. Demonstra seu poder no vendaval e na tempestade; as nuvens são poeira debaixo de seus pés.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor é lento em irar-se, mas quando a sua ira se acende, o seu poder é enorme e não perdoa o culpado. Revela o seu poder nos terrores dum ciclone, na fúria duma tempestade. As nuvens são o pó que os seus pés pisam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová é tardio em irar-se e grande em poder, e de maneira alguma terá por inocente o culpado; Jeová tem o seu caminho no turbilhão e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.