Nahum 1:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Diante dele tremem as montanhas e se derretem os montes. O mundo inteiro e cada um dos seus moradores tremem diante dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os montes tremem diante dele e as colinas desaparecem. A terra agita-se na sua presença, o mundo e todos os seus habitantes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os montes tremem diante dele, e as montanhas se derretem; a terra fica devastada diante dele; sim, o mundo, e todos os seus habitantes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença; e o mundo, e todos os que nele habitam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diante dele, tremem as montanhas e derretem-se as colinas. Ao vê-lo, estremece a terra e todos os que nela habitam.
Portuguese Bible Old Orthography
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os montes tremem diante dele, e as colinas se derretem. A terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os seus moradores.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em sua presença os montes estremecem e os morros se derretem; a terra se desfaz e seus habitantes são destruídos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
Portuguese NVI
Quando ele se aproxima os montes tremem e as colinas se derretem. A terra se agita na sua presença, o mundo e todos os que nele vivem.
Portuguese NVI 2023
Quando ele se aproxima, os montes tremem e as colinas se derretem. A terra treme na sua presença; sim, o mundo e todos os que nele vivem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em sua presença, os montes tremem e as colinas se derretem; a terra estremece e seus habitantes são destruídos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Na sua presença as montanhas tremem e as colinas derretem-se; a Terra é abalada e todos os que nela habitam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os montes tremem por causa dele, e os outeiros se derretem; diante dele, se subleva a terra, sim, o mundo e todos os que nele habitam.