Nehemiah 10:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nos comprometemos a não deixar que as nossas filhas se casem com outros povos desta região nem que os nossos filhos se casem com as suas filhas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
juntaram-se aos irmãos, aos seus chefes, e juraram caminhar segundo a Lei de Deus, dada por intermédio de Moisés, seu servo, e observar e praticar todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, os seus juízos e os seus preceitos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Prometemos não dar as nossas filhas em casamento aos povos da terra, nem tomaremos as filhas deles como mulheres para os nossos filhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de que não dariam as suas filhas aos povos da terra, nem tomariam as filhas deles para os seus filhos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uniram-se aos seus compatriotas notáveis e juraram seguir a lei de Deus, que ele tinha dado por meio do seu servo Moisés, e observar fielmente todos os seus mandamentos, regras e preceitos.
Portuguese Bible Old Orthography
e que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
que não dariam as suas filhas em casamento aos povos da terra, nem escolheriam as filhas deles para casar com os seus filhos;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Também concordamos em não deixar que nossas filhas se casassem com jovens que não eram judeus, e que nossos filhos não se casassem com jovens que não eram judias.
Portuguese NVI
"Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
Portuguese NVI 2023
― Prometemos não dar as nossas filhas em casamento aos povos desta terra nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Prometemos não permitir que nossas filhas se casem com os habitantes desta terra, nem permitir que as filhas deles se casem com nossos filhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Concordámos igualmente em não deixar as nossas filhas casarem com homens que não fossem judeus, nem os nossos filhos casarem com mulheres não fossem judias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e de que não daríamos nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos suas filhas para nossos filhos;