Nehemiah 11:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os chefes do povo se instalaram em Jerusalém. Mas o resto do povo teve que participar num sorteio para que um em cada dez se estabelecesse na cidade santa de Jerusalém e os nove restantes se estabeleceriam nas suas respectivas aldeias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os chefes do povo residiam em Jerusalém. Mas o resto dos filhos de Israel tirou sortes, a fim de que um, entre dez, fosse habitar em Jerusalém, na cidade santa, ficando os outros nove nas cidades.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém. E o restante do povo tirou sortes para que uma entre cada dez pessoas do povo fosse morar em Jerusalém, a cidade santa; e as outras nove ficariam nas outras cidades.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o seu restante deitou sortes para trazer um de dez para que habitasse na santa cidade de Jerusalém; e as nove partes permaneceriam em outras cidades.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo lançou sortes para tirar um de dez, para que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes, nas outras cidades.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E OS líderes do povo habitaram em Jerusalém, porém o restante do povo lançou sortes, para tirar um de dez, que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes nas outras cidades.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As autoridades ficaram a residir em Jerusalém. O resto do povo deitou sortes para que uma entre dez pessoas se fixasse na cidade santa de Jerusalém, residindo as outras nove nas outras localidades.
Portuguese Bible Old Orthography
E os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo lançou sortes para tirar um de dez, para que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes, nas outras cidades.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os chefes do povo ficaram morando em Jerusalém, mas o resto do povo fez um sorteio para escolher um de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém; os outros nove permaneceriam em outras cidades.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os líderes israelitas passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa, nesse tempo; e por meio de um sorteio, uma décima parte do povo das outras cidades e vilas de Judá e de Benjamim também viveria ali. Os outros israelitas deveriam ficar em suas próprias cidades.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As autoridades de Israel ficaram morando em Jerusalém, e o resto do povo tirou a sorte para escolher uma família de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém. O resto do povo ficou morando nas outras cidades e povoados.
Portuguese NVI
Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, e o restante do povo fez um sorteio para que, de cada dez pessoas, uma viesse morar em Jerusalém, a santa cidade; as outras nove deveriam ficar em suas próprias cidades.
Portuguese NVI 2023
Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, e o restante do povo lançou sortes para que uma, de cada dez pessoas, viesse morar em Jerusalém, a santa cidade; as outras nove deveriam ficar nas suas próprias cidades.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os governantes israelitas viviam nessa altura em Jerusalém, a santa cidade de Deus; mas um em cada dez do povo das outras povoações e cidades de Judá e Benjamim aceitou ser escolhido por sorteio para ali viver também.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os príncipes do povo habitaram em Jerusalém. O resto do povo deitou sortes para tirar uma décima parte que habitasse em Jerusalém, cidade santa, e nove décimas, nas outras cidades.