Nehemiah 11:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Alguns da tribo de Judá se estabeleceram em vários povos: em Quiriate-Arbá e as suas redondezas, em Dibom e as suas redondezas, em Jecabzeel e as suas redondezas,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto às cidades e seus arredores, os filhos de Judá estabeleceram-se em Quiriat-Arbá e nas suas aldeias, em Dibon e nas suas aldeias, em Cabeciel e nas suas aldeias,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados, e em Jecabzeel e seus povoados,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto às aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e suas aldeias, em Dibom e suas aldeias, em Jecabzeel e suas aldeias,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição; e em Dibom e nos lugares da sua jurisdição; e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição, e em Dibom, e nos lugares da sua jurisdição, e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quanto às aldeias, as pessoas da tribo de Judá instalaram-se em Quiriat-Arbá e arredores, Dibon e arredores, Jecabecel e arredores,
Portuguese Bible Old Orthography
E, quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição; e em Dibom e nos lugares da sua jurisdição; e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto às aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá foram morar em Quiriate-Arba e suas aldeias, em Dibom e suas aldeias, em Jecabzeel e suas aldeias,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estas eram algumas das vilas onde o povo de Judá morou: em Quiriate-Arba, em Dibom, em Jecabzeel e seus povoados,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Muitos israelitas moravam nas cidades que ficavam perto das suas fazendas. Aqueles que eram da tribo de Judá moravam em Quiriate-Arba, Dibom e Jecabzeel e nos povoados que ficavam perto dessas cidades.
Portuguese NVI
Alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e em seus povoados ao redor, em Dibom e seus povoados, em Jecabzeel e seus povoados,
Portuguese NVI 2023
Alguns descendentes de Judá foram habitar nos campos e nas aldeias de Quiriate-Arba e nos seus povoados; em Dibom e nos seus povoados; em Jecabzeel e nos seus povoados;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estas são algumas das localidades onde o povo de Judá vivia: Quiriate-Arba, Dibom, Jecabzeel e as povoações ao redor;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e suas vilas, em Dibom e suas vilas e em Jecabzeel e suas aldeias;