Nehemiah 12:38 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A outra companhia dos que davam graças foi para a esquerda, seguindo-os eu com a metade do povo, sobre o muro, passando pela torre dos fornos até a muralha larga,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O segundo coro seguiu para a esquerda. Eu ia com a outra metade das pessoas seguindo o coro. Subimos pelo muro desde a torre dos Fornos até o grande muro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O segundo coro ia pela esquerda, e eu seguia-o com a outra metade da multidão, sobre a muralha, por cima da torre dos Fornos,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O outro coro dos que davam graças foi para a esquerda. Eu os acompanhei sobre o muro, levando comigo a metade do povo, passando pela torre dos Fornos até a muralha larga,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O segundo coro ia em frente, e eu, após ele; metade do povo ia por cima do muro, desde a Torre dos Fornos até ao Muro Largo;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o segundo coro ia em frente, e eu, após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a Torre dos Fornos até à Muralha Larga;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o segundo coro ia em frente, e eu após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a torre dos fornos, até à muralha larga;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O segundo coro seguia para a esquerda. Eu ia atrás com metade dos chefes do povo, desde a torre dos Fornos até à muralha larga.
Portuguese Bible Old Orthography
E o segundo coro ia em frente, e eu, após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a Torre dos Fornos até à Muralha Larga;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O segundo coro foi na direção oposta, e eu o seguia com metade do povo, sobre a muralha, passando pela Torre dos Fornos até a Muralha Larga.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O outro coro, do qual eu fazia parte, seguia em sentido oposto. Passamos pela torre dos Fornos até a porta Larga,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O outro grupo daqueles que louvavam a Deus saiu para a esquerda, também andando em cima da muralha, e eu os segui com metade do povo. Nós fomos desde a Torre dos Fornos até a Muralha Larga.
Portuguese NVI
O segundo coro avançou no sentido oposto. Eu os acompanhei, quando iam sobre o muro, levando comigo a metade do povo; passamos pela torre dos Fornos até à porta Larga,
Portuguese NVI 2023
O segundo coro avançou no sentido oposto. Eu os acompanhei, quando iam sobre o muro, levando comigo a metade do povo; passamos pela torre dos Fornos até o muro Largo,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O segundo coro foi para o norte, no sentido oposto, para encontrar-se com o primeiro coro. Fui com eles e com a outra metade do povo pelo alto do muro, passando pela torre dos Fornos, até o muro Largo,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O outro grupo, do qual eu próprio fazia parte, foi no outro sentido ao encontro do primeiro; deslocou-se a partir da torre dos Fornos até ao muro Largo;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A outra companhia dos que deram graças foi ao encontro deles. Eu os seguia com a metade do povo, sobre o muro. Passando por cima da Torre dos Fornos, foi-se até o Muro Largo;