Nehemiah 13:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isto, Deus meu, lembra-te de mim, e não risques as beneficências que eu tenho feito para a casa do meu Deus e para o serviço dela.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Lembre-se, meu Deus, de tudo o que fiz. Não se esqueça das boas obras que fiz pelo templo do meu Deus e pelo seu serviço”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Recorda-te de mim, ó Deus, por tudo isto, e não esqueças os actos de piedade que fiz pelo templo do meu Deus e pelo seu culto.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, Deus meu, lembra-te de mim, e não te esqueças das coisas que fielmente fiz pelo templo do meu Deus e pelo seu culto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isto, Deus meu, lembra-te de mim e não apagues as beneficências que eu fiz à casa de meu Deus e para o seu serviço.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
(Por isto, Deus meu, lembra-te de mim e não risques as beneficências que eu fiz à Casa de meu Deus e às suas guardas.)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isto, Deus meu, lembra-te de mim e não risques as beneficências que eu fiz à casa de meu Deus e às suas observâncias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por tudo isto, lembra-te de mim, meu Deus. Não esqueças todo o bem que fiz pelo templo do meu Deus e pelo seu culto.
Portuguese Bible Old Orthography
(Por isto, Deus meu, lembra-te de mim e não risques as beneficências que eu fiz à Casa de meu Deus e às suas guardas.)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Lembra-te de mim, ó meu Deus, e não apagues o bem que eu fiz ao templo de meu Deus e ao seu serviço.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó meu Deus, lembre-se de mim por isso, e não se esqueça de tudo o que eu tenho feito pelo templo de meu Deus e pelo seu culto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Ó meu Deus, lembra de todas essas coisas que eu tenho feito pelo teu Templo e pelo seu serviço.”
Portuguese NVI
Lembra-te de mim por isso, meu Deus, e não te esqueças do que fiz com tanta fidelidade pelo templo de meu Deus e pelo seu culto.
Portuguese NVI 2023
“Lembra‑te de mim por isso, ó meu Deus, e não te esqueças dos meus atos piedosos pelo templo do meu Deus e pelo seu culto.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lembra-te desta boa obra, ó meu Deus, e não te esqueças de tudo que tenho feito com fidelidade pelo templo de meu Deus e pelo culto ali prestado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Meu Deus, lembra-te destas coisas boas que fiz! Não te esqueças de tudo o que fiz pela casa do meu Deus e pelo seu culto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lembra-te de mim, Deus meu, por isso e não apagues as boas obras que eu tenho feito para a Casa do meu Deus e para o que se observa nela.