Nehemiah 13:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, esta infidelidade contra o nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Disse-lhes que não estavam sendo fiéis a Deus por estar cometendo novamente o mesmo pecado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Podemos, pois, ouvir dizer que vós estais a cometer este grande mal e que sois infiéis ao nosso Deus, desposando mulheres estrangeiras?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E agora temos de ouvir que fazeis este mesmo grande mal, esta infidelidade contra o nosso Deus, e estais vos casando com mulheres estrangeiras?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, prevaricando contra o nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, prevaricando contra o nosso Deus, casando com mulheres estranhas?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, prevaricando contra o nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Disse-lhes por isso: «Irá dizer-se a vosso respeito que estão a cometer o mesmo pecado, que estão a ofender o nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?»
Portuguese Bible Old Orthography
E dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, prevaricando contra o nosso Deus, casando com mulheres estranhas?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que devemos dar ouvidos a vocês, para fazermos todo este grande mal, sendo infiéis ao nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como permitiremos isso? Como podem cometer essa terrível maldade e ser infiéis ao nosso Deus, casando-se com mulheres estrangeiras?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que nós vamos seguir o exemplo dele e desobedecer ao nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?
Portuguese NVI
Como podemos tolerar o que ouvimos? Como podem vocês cometer essa terrível maldade e serem infiéis ao nosso Deus, casando-se com mulheres estrangeiras? "
Portuguese NVI 2023
Como poderíamos ouvir que vocês cometem este grande mal e são infiéis ao nosso Deus, casando‑se com mulheres estrangeiras?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como puderam ao menos pensar em cometer essa grande maldade e ser infiéis a Deus casando com mulheres estrangeiras?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não pensem que vos deixaremos à vontade, a continuar a prevaricar num assunto tão importante como este!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Havemos nós de vos atender, para fazermos todo este grande mal, cometer esta transgressão contra o nosso Deus, tomando mulheres estrangeiras?