Nehemiah 13:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim os purifiquei de tudo que era estrangeiro, e determinei os cargos para os sacerdotes e para os levitas, cada um na sua função;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu purifiquei os sacerdotes e os levitas de todas as coisas estranhas que lhes tinham ensinado os estrangeiros e designei funções a cada um.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Purifiquei, pois, o povo de todo o elemento estrangeiro e estabeleci as classes dos sacerdotes e levitas, cada um na sua função,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim os purifiquei de tudo que era estrangeiro, e fixei responsabilidades para os sacerdotes e para os levitas, para cada um conforme a sua função.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Limpei-os, pois, de toda estrangeirice e designei o serviço dos sacerdotes e dos levitas, cada um no seu mister,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, os alimpei de todos os estranhos e designei os cargos dos sacerdotes e dos levitas, cada um na sua obra,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim os limpei de todo o estrangeiro, e designei os cargos dos sacerdotes e dos levitas, cada um na sua obra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Limpei-os assim de todos os estrangeiros e estabeleci os regulamentos que definiam as funções de cada um.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, os alimpei de todos os estranhos e designei os cargos dos sacerdotes e dos levitas, cada um na sua obra,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, eu os purifiquei de tudo o que era estrangeiro e organizei o serviço dos sacerdotes e dos levitas, cada um na sua função.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim purifiquei o povo de tudo o que era estrangeiro, dei tarefas para os sacerdotes e levitas, e determinei a cada um o trabalho que tinha de fazer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu purifiquei o povo de tudo o que era estrangeiro. Fiz regulamentos para os sacerdotes e para os levitas a fim de que cada um soubesse qual era a sua tarefa.
Portuguese NVI
Dessa forma purifiquei os sacerdotes e os levitas de tudo o que era estrangeiro, e designei-lhes responsabilidades, cada um em seu próprio cargo.
Portuguese NVI 2023
Dessa forma, purifiquei os sacerdotes e os levitas de tudo o que era estrangeiro e lhes designei responsabilidades, cada um na sua própria função.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, eliminei tudo que era estrangeiro e designei tarefas específicas para os sacerdotes e os levitas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, suprimi a presença dos estrangeiros, verificando que cada um desempenharia com eficiência a sua função.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, os purifiquei de todos os estrangeiros e pus em vigor o que deviam observar os sacerdotes e os levitas, cada um na sua função,