Nehemiah 2:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cheguei, pois, a Jerusalém, e estive ali três dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Três dias depois de chegar a Jerusalém,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cheguei, finalmente, a Jerusalém e descansei ali três dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, cheguei a Jerusalém e, depois de três dias,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cheguei a Jerusalém, onde estive três dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E cheguei a Jerusalém e estive ali três dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E cheguei a Jerusalém, e estive ali três dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cheguei a Jerusalém e, durante três dias, estive lá sem contar nada a ninguém do que Deus me tinha inspirado a fazer pela cidade.
Portuguese Bible Old Orthography
E cheguei a Jerusalém e estive ali três dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então cheguei a Jerusalém. Depois de esperar três dias,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Três dias depois da minha chegada a Jerusalém,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu cheguei a Jerusalém e durante três dias
Portuguese NVI
Cheguei a Jerusalém e, depois de três dias de permanência ali,
Portuguese NVI 2023
Cheguei a Jerusalém e, depois de três dias de permanência ali,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, cheguei a Jerusalém. Três dias depois,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Três dias após ter chegado a Jerusalém,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, cheguei a Jerusalém e estive ali três dias.