Nehemiah 2:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E passei adiante até a porta da fonte, e à piscina do rei; porém não havia lugar por onde pudesse passar o animal que eu montava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois fui para a porta da Fonte e para o açude do Rei mas, quando me aproximei, percebi que o meu cavalo não podia passar por ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Passei, depois, pela porta da Fonte e pela piscina do rei, mas não havia ali caminho para passar com a minha montada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E fui mais adiante, até a porta da Fonte, e até o tanque do rei. Mas ali não havia espaço por onde pudesse passar o animal que eu montava.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passei à Porta da Fonte e ao açude do rei; mas não havia lugar por onde passasse o animal que eu montava.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E passei à Porta da Fonte e ao viveiro do rei; e não havia lugar por onde pudesse passar a cavalgadura que estava debaixo de mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E passei à porta da fonte, e ao tanque do rei; e não havia lugar por onde pudesse passar o animal em que estava montado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Segui até à porta da Fonte e à piscina do rei e não havia lugar para passar o animal em que eu ia montado.
Portuguese Bible Old Orthography
E passei à Porta da Fonte e ao viveiro do rei; e não havia lugar por onde pudesse passar a cavalgadura que estava debaixo de mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passei ao Portão da Fonte e ao Tanque do Rei, mas não havia lugar por onde o animal que eu montava pudesse passar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois fui até a porta da Fonte e ao açude do Rei, mas o meu animal não podia passar por falta de espaço.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então virei para o norte e fui para o Portão da Fonte e para a Represa do Rei. Mas o jumento não pôde encontrar lugar para passar pelo entulho.
Portuguese NVI
Fui até a porta da Fonte e do tanque do rei, mas ali não havia espaço para o meu animal passar;
Portuguese NVI 2023
Fui até a porta da Fonte e do tanque do Rei, mas ali não havia espaço para o meu animal passar;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, fui à porta da Fonte e ao tanque do Rei, mas, por causa do entulho, não havia espaço para meu animal passar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois seguimos pela porta da Fonte, até ao tanque Real; mas o animal não podia passar por ali.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Passei à Entrada da Fonte e à piscina do rei; porém não havia lugar por onde pudesse passar o animal em que ia montado.