Nehemiah 4:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nós, porém, oramos ao nosso Deus, e pusemos guarda contra eles de dia e de noite.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos guardas nos muros para que vigiassem de dia e de noite.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando os nossos inimigos souberam que estávamos alertados, Deus frustrou os seus projectos; e regressámos todos à muralha, cada um ao seu trabalho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nós, porém, oramos ao nosso Deus, e colocamos guardas para proteger-nos deles de dia e de noite.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém nós oramos ao nosso Deus e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém nós oramos ao nosso Deus e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os nossos inimigos vieram a saber que nós estávamos ao corrente de tudo e que Deus lhes tinha frustrado os seus planos. Voltámos então a trabalhar na muralha, desempenhando cada um a sua tarefa.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém nós oramos ao nosso Deus e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas nós oramos ao nosso Deus e guardamos a cidade dia e noite, para a nossa própria proteção.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos homens para ficarem de vigia contra eles de dia e de noite.
Portuguese NVI
Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos guardas de dia e de noite para proteger-nos deles.
Portuguese NVI 2023
Nós, porém, oramos ao nosso Deus e pusemos guardas de dia e de noite para proteger‑nos deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas nós oramos a nosso Deus e colocamos guardas na cidade de dia e de noite para nos proteger.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, nós orámos ao nosso Deus e pusemos guardas à cidade, de dia e de noite, para nos protegermos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém oramos ao nosso Deus e, pelo receio que nos inspiravam, pusemos guardas contra eles de dia e de noite.