Nehemiah 6:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme estas suas obras, e também da profetisa Noadias, e dos demais profetas que procuravam atemorizar-me.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Meu Deus, castigue Tobias e Sambalate pelo que fizeram. Repreenda também a profetisa Noadias e o restante dos profetas que tentaram me atemorizar”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Lembra-te, ó meu Deus, das maldades de Tobias e de Sanebalat. Lembra-te, também, da profetisa Noadias e dos outros profetas que procuravam atemorizar-me.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Lembra-te, meu Deus, do que fizeram Tobias e Sambalate, e também da profetisa Noádia, e dos demais profetas que tentaram atemorizar-me.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, no tocante a estas suas obras, e também da profetisa Noadia e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme estas suas obras, e também da profetisa Noadias e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme a estas suas obras, e também da profetisa Noadia, e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Ó meu Deus, lembra-te do que fizeram Tobias e Sanebalat! Recorda-te também da profetisa Noadias e dos outros profetas que procuravam intimidar-me.»
Portuguese Bible Old Orthography
Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme estas suas obras, e também da profetisa Noadias e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, segundo as coisas que fizeram, e também da profetisa Noadia e dos outros profetas que quiseram me amedrontar.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu orei: “Ó meu Deus, não se esqueça de todo o mal feito por Tobias, Sambalate e a profetisa Noadia, e de todos os outros profetas que me tentaram intimidar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Ó meu Deus, lembra do que Tobias e Sambalate fizeram e castiga-os. Lembra também da profetisa Noadias e dos outros profetas que tentaram me fazer ficar com medo.”
Portuguese NVI
Lembra-te do que fizeram Tobias e Sambalate, meu Deus, lembra-te também da profetisa Noadia e do restante dos profetas que estão tentando me intimidar.
Portuguese NVI 2023
“Lembra‑te do que fizeram Tobias e Sambalate, meu Deus. Lembra‑te também da profetisa Noadia e do restante dos profetas que estão tentando me intimidar.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lembra-te, ó meu Deus, de todo mal feito por Tobias e Sambalate. E lembra-te da profetisa Noadia e de todos os outros profetas que tentaram me intimidar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Ó meu Deus”, orei eu, “não te esqueças de todo o pecado de Tobias, de Sanbalate e também de Noadias, a profetisa, assim como de todos os outros profetas que tentaram desencorajar-me.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lembra-te, Deus meu, de Tobias, e de Sambalá segundo essas suas obras, como também da profetiza Noadia, e dos mais profetas que procuravam atemorizar-me.