Nehemiah 7:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma vez que o muro foi reconstruído e foram colocadas as portas, foram nomeados os porteiros, os cantores e os ajudantes dos sacerdotes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Logo que foi concluída a restauração da muralha e se colocaram os batentes das portas e ficaram estabelecidos nas suas funções os porteiros, os cantores e os levitas,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de o muro ter sido concluído e de eu ter colocado as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, uma vez reedificado o muro e assentadas as portas, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
SUCEDEU que, depois que o muro foi edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Logo que foi concluída a muralha e colocadas as portas, nomearam-se os porteiros, os cantores e os levitas.
Portuguese Bible Old Orthography
Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois que o muro foi reconstruído e havíamos colocado as portas nos batentes e nomeado os porteiros, os cantores e os levitas,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas.
Portuguese NVI
Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
Portuguese NVI 2023
Depois que o muro foi reconstruído e eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Após a conclusão da muralha, e depois de termos colocado as portas nas entradas e nomeado os porteiros, os cantores e os levitas,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, depois que o muro tinha sido edificado, e eu tinha assentado as portas, e foram apontados os porteiros, os cantores e os levitas,