Nehemiah 8:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então todo o povo se foi para comer e beber, e para enviar porções, e para fazer grande regozijo, porque tinha entendido as palavras que lhe foram referidas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então todos foram comer, beber, compartilhar a comida e celebrar com muita alegria porque tinham entendido as palavras que tinham lhes sido explicado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E todo o povo se retirou para comer e beber, repartir porções pelos pobres e entregar-se a grandes alegrias, porque tinham entendido o sentido das palavras que lhes tinham sido explicadas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então todo o povo saiu dali para comer e beber, para enviar algo aos que não haviam preparado nada para si e para comemorar com grande alegria, pois entenderam as palavras que lhes haviam sido explicadas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, todo o povo se foi a comer, a beber, a enviar porções e a regozijar-se grandemente, porque tinham entendido as palavras que lhes foram explicadas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, todo o povo se foi a comer, e a beber, e a enviar porções, e a fazer grandes festas, porque entenderam as palavras que lhes fizeram saber.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então todo o povo se foi a comer, a beber, a enviar porções e a fazer grande regozijo; porque entenderam as palavras que lhes fizeram saber.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todo o povo se afastou então para comer e beber, repartindo uns com os outros. Fizeram uma grande festa, porque tinham compreendido o que lhes tinha sido ensinado.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, todo o povo se foi a comer, e a beber, e a enviar porções, e a fazer grandes festas, porque entenderam as palavras que lhes fizeram saber.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então todo o povo se foi para comer, beber, mandar porções aos que nada tinham e fazer uma grande festa, porque tinham entendido as palavras que lhes foram explicadas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então todo o povo saiu para comer, beber e repartir com os outros. Foi um tempo de grande e alegre comemoração, porque todos podiam ouvir e entender as palavras de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então todos foram para casa, e comeram, e beberam alegremente. E o que eles tinham repartiram com os outros porque entenderam o que havia sido lido para eles.
Portuguese NVI
Então todo o povo saiu para comer, beber, repartir com os que nada tinham preparado e para comemorar com grande alegria, pois agora compreendiam as palavras que lhes foram explicadas.
Portuguese NVI 2023
Então, todo o povo saiu para comer, beber, repartir com os que nada tinham preparado e celebrar com grande alegria, pois agora compreendiam as palavras que lhes foram explicadas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o povo saiu para comer e beber numa refeição festiva, para repartir o alimento e celebrar com grande alegria, pois tinham ouvido e entendido as palavras de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todo o povo saiu então para comer e beber e enviar presentes; foi uma ocasião de grande celebração, pois puderam ouvir e compreender as palavras de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi-se todo o povo a comer, e a beber, e a mandar quinhões, e a fazer grande regozijo, porque tinham entendido as palavras que lhes foram referidas.