Nehemiah 9:2 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os da linhagem de Israel se apartaram de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e confessaram os seus pecados e as iniquidades de seus pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os descendentes de Israel se separaram de todos os estrangeiros, se levantaram e confessaram os seus pecados e os dos seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que eram da linhagem de Israel estavam separados de todos os estrangeiros, e apresentaram-se para confessar os seus pecados e as iniquidades dos seus pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os de ascendência israelita se separaram de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e confessaram os seus pecados e as maldades dos seus pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os da linhagem de Israel se apartaram de todos os estranhos, puseram-se em pé e fizeram confissão dos seus pecados e das iniqüidades de seus pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a geração de Israel se apartou de todos os estranhos, e puseram-se em pé e fizeram confissão dos seus pecados e das iniquidades de seus pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a descendência de Israel se apartou de todos os estrangeiros, e puseram-se em pé, e fizeram confissão pelos seus pecados e pelas iniqüidades de seus pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Separaram-se dos estrangeiros e, de pé, confessaram os seus pecados e as culpas dos seus antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
E a geração de Israel se apartou de todos os estranhos, e puseram-se em pé e fizeram confissão dos seus pecados e das iniqüidades de seus pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os da linhagem de Israel separaram-se de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e fizeram confissão dos seus pecados e das iniquidades de seus pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E os descendentes de Israel se separaram de todos os estrangeiros. Eles colocaram-se em pé, confessaram os seus pecados e a maldade dos seus antepassados.
Portuguese NVI
Os que eram de ascendência israelita tinham se separado de todos os estrangeiros. Levantaram-se nos seus lugares, confessaram seus pecados e a maldade dos seus antepassados.
Portuguese NVI 2023
Os que eram de ascendência israelita tinham se separado de todos os estrangeiros. Levantaram‑se nos seus lugares, confessaram os seus pecados e a iniquidades dos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os que eram de descendência israelita se separaram de todos os estrangeiros. Levantaram-se e confessaram seus pecados e as maldades de seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os israelitas separaram-se dos estrangeiros, e a Lei de Deus foi lida em voz alta durante duas ou três horas. Durante outras tantas horas confessaram os seus pecados e os dos seus antepassados. Toda a gente prestava culto ao Senhor, seu Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os da linhagem de Israel separaram-se de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e confessaram os seus pecados e as iniquidades de seus pais.