Nehemiah 9:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sim, por quarenta anos os sustentaste no deserto; não lhes faltou coisa alguma; a sua roupa não envelheceu, e o seus pés não se incharam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele cuidou deles durante quarenta anos no deserto e ali não lhes faltou nada. As suas roupas não se gastaram e os seus pés não se incharam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu os alimentaste no deserto durante quarenta anos, sem que nada lhes faltasse. As suas vestes não envelheceram e os seus pés não incharam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Durante quarenta anos os sustentaste no deserto. Não lhes faltou coisa alguma! A roupa deles não envelheceu, e os pés deles não ficaram inchados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Desse modo os sustentaste quarenta anos no deserto, e nada lhes faltou; as suas vestes não envelheceram, e os seus pés não se incharam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Desse modo os sustentaste quarenta anos no deserto; falta nenhuma tiveram; as suas vestes não se envelheceram, e os seus pés não se incharam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De tal modo os sustentaste quarenta anos no deserto; nada lhes faltou; as suas roupas não se envelheceram, e os seus pés não se incharam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Durante quarenta anos, alimentaste-os no deserto, sem nada lhes faltar. E nem as roupas se romperam, nem os seus pés incharam.
Portuguese Bible Old Orthography
Desse modo os sustentaste quarenta anos no deserto; falta nenhuma tiveram; as suas vestes não se envelheceram, e os seus pés não se incharam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Durante quarenta anos tu os sustentaste no deserto, e nada lhes faltou; as roupas que eles usavam não envelheceram, e os seus pés não ficaram inchados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Durante quarenta anos o Senhor sustentou nossos pais no deserto; e nada faltou a eles. As roupas que usavam não se desgastaram nem os seus pés ficaram inchados!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Durante quarenta anos no deserto, tu os sustentaste, e nada lhes faltou. As suas roupas não se estragaram, e os seus pés não ficaram inchados.
Portuguese NVI
Durante quarenta anos tu os sustentaste no deserto; nada lhes faltou, as roupas deles não se gastaram nem os seus pés ficaram inchados.
Portuguese NVI 2023
Durante quarenta anos, os sustentaste no deserto; nada lhes faltou, as roupas deles não se gastaram nem os seus pés ficaram inchados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tu os sustentaste no deserto durante quarenta anos, e nada lhes faltou. Suas roupas não se desgastaram, nem seus pés ficaram inchados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Durante 40 anos sustentaste-os no deserto; não tiveram falta de nada durante esse tempo; a sua roupa não envelheceu e os seus pés não incharam!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por quarenta anos, os sustentaste no deserto, e não lhes faltou nada; os seus vestidos não se envelheceram, e os seus pés não se incharam.