Nehemiah 9:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tomaram cidades fortificadas e uma terra fértil, e possuíram casas cheias de toda sorte de coisas boas, cisternas cavadas, vinhas e olivais, e árvores frutíferas em abundância; comeram, pois, fartaram-se e engordaram, e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles capturaram cidades fortes e terras férteis. Eles tomaram posse de casas cheias de coisas boas, de poços já escavados, de vinhas, de oliveiras e de muitas árvores frutíferas. Eles comeram até se fartarem e engordarem. Eles desfrutaram da sua grande bondade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E tomaram as suas cidades fortificadas e as terras férteis; herdaram casas repletas de toda a espécie de bens, cisternas já feitas, vinhas e olivais e muitas árvores frutíferas. E comeram até se saciarem, engordaram e deleitaram-se com a tua grande bondade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles se apoderaram de cidades fortificadas e de terras férteis e se apossaram de casas cheias de todo tipo de bens, cisternas já cavadas, vinhas e olivais e muitas árvores frutíferas. Assim, eles comeram, fartaram-se e engordaram, e aproveitaram todas as coisas boas que lhes deste pela tua bondade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomaram cidades fortificadas e terra fértil e possuíram casas cheias de toda sorte de coisas boas, cisternas cavadas, vinhas e olivais e árvores frutíferas em abundância; comeram, e se fartaram, e engordaram, e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tomaram cidades fortes e terra gorda e possuíram casas cheias de toda fartura, cisternas cavadas, vinhas, e olivais, e árvores de mantimento, em abundância; e comeram, e se fartaram, e engordaram, e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tomaram cidades fortificadas e terra fértil, e possuíram casas cheias de toda a fartura, cisternas cavadas, vinhas e olivais, e árvores frutíferas, em abundância; e comeram e se fartaram e engordaram e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Apoderaram-se de cidades fortificadas e de um país fértil, de casas cheias de tudo e que tinham boas cisternas, de vinhas e olivais e de árvores de fruto em abundância. Comeram até se saciarem e deleitaram-se com tanta coisa boa que lhes deste.
Portuguese Bible Old Orthography
E tomaram cidades fortes e terra gorda e possuíram casas cheias de toda fartura, cisternas cavadas, vinhas, e olivais, e árvores de mantimento, em abundância; e comeram, e se fartaram, e engordaram, e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Conquistaram cidades fortificadas e terra fértil; tomaram posse de casas cheias de todo tipo de coisas boas, cisternas cavadas, vinhas e olivais e árvores frutíferas em abundância. Comeram, se fartaram, engordaram e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O seu povo conquistou cidades fortificadas e de terra produtiva; apossaram-se de casas cheias de coisas boas, com poços de água, plantações de uvas e de oliveiras, e muitas árvores frutíferas; desse modo comeram até fartar-se e desfrutaram da sua imensa bondade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O teu povo conquistou cidades cercadas de muralhas e tomou terras boas, casas cheias de riquezas, cisternas já escavadas, oliveiras, árvores frutíferas e plantações de uvas. Eles comeram tudo o que quiseram e engordaram; eles aproveitaram todas as boas coisas que lhes deste.
Portuguese NVI
Conquistaram cidades fortificadas e terra fértil; apossaram-se de casas cheias de bens, poços já escavados, vinhas, olivais e muitas árvores frutíferas. Comeram até fartar-se e foram bem alimentados; eles desfrutaram de tua grande bondade.
Portuguese NVI 2023
Conquistaram cidades fortificadas e terra fértil; apossaram‑se de casas cheias de bens, poços já escavados, vinhas, olivais e muitas árvores frutíferas. Comeram até fartar‑se e foram bem alimentados; eles desfrutaram a tua grande bondade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nossos antepassados conquistaram cidades fortificadas e terras férteis. Apossaram-se de casas cheias de coisas boas, com cisternas já escavadas e com vinhedos, olivais e muitas árvores frutíferas. Comeram até se fartar, engordaram e desfrutaram de tuas muitas bênçãos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O teu povo capturou cidades fortificadas e terras férteis; tomaram casas cheias de boas coisas, com cisternas, vinhas, olivais e muitas árvores de fruto; comeram, fartaram-se e rejubilaram com as tuas bênçãos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomaram cidades fortificadas e uma terra fértil e possuíram casas cheias de todas as coisas boas, cisternas cavadas, vinhas e olivais e árvores frutíferas em abundância. Comeram, fartaram-se, engordaram e abundaram em delícias pela tua grande bondade.