Nehemiah 9:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque eles, no seu reino, na muita abundância de bens que lhes deste, na terra espaçosa e fértil que puseste diante deles, não te serviram, nem se converteram de suas más obras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não se dedicaram a servi-lo, nem sequer quando governavam, e desfrutavam de toda a prosperidade e da terra grande e fértil que lhes deu. Não o serviram nem se afastaram do mal.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No seu reino, apesar dos muitos bens que lhes concedeste nesta terra espaçosa e fértil que lhes entregaste, eles não te serviram nem renunciaram às suas más obras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque, mesmo quando estavam vivendo no reino deles, em toda a fartura de bens e na terra espaçosa e fértil que lhes deste, não te serviram, nem se converteram de suas más ações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois eles no seu reino, na muita abundância de bens que lhes deste, na terra espaçosa e fértil que puseste diante deles não te serviram, nem se converteram de suas más obras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque eles nem no seu reino, nem na muita abundância de bens que lhes deste, nem na terra espaçosa e gorda que puseste diante deles te serviram, nem se converteram de suas más obras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque eles nem no seu reino, nem na muita abundância de bens que lhes deste, nem na terra espaçosa e fértil que puseste diante deles, te serviram, nem se converteram de suas más obras.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No seu reino, apesar dos muitos bens que lhes deste e da terra grande e fértil que lhes entregaste, não te prestaram culto, nem abandonaram as suas más ações.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque eles nem no seu reino, nem na muita abundância de bens que lhes deste, nem na terra espaçosa e gorda que puseste diante deles te serviram, nem se converteram de suas más obras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois eles, no seu reino, na abundância de bens que lhes deste, na terra espaçosa e fértil que puseste diante deles não te serviram, nem se converteram de suas obras más.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles não adoraram o Senhor apesar das coisas maravilhosas que fez para eles, e apesar da grande bondade com que foram tratados pelo Senhor. O Senhor deu a eles uma terra espaçosa e fértil, mas eles não quiseram arrepender-se da maldade que praticavam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com a tua bênção, reis governaram o teu povo, que estava vivendo na terra grande e boa que lhes deste; mas eles não te adoraram, nem se arrependeram das suas más ações.
Portuguese NVI
Mesmo quando estavam no reino deles, desfrutando da tua grande bondade na terra espaçosa e fértil que lhes deste, eles não te serviram nem abandonaram os seus maus caminhos.
Portuguese NVI 2023
Mesmo quando estavam no reino deles, desfrutando a tua grande bondade, na terra espaçosa e fértil que lhes deste, eles não serviram a ti nem abandonaram os seus maus caminhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mesmo quando tinham seu próprio reino, não te serviram, apesar de teres derramado tua bondade sobre eles. Deste-lhes uma terra ampla e fértil, mas eles não quiseram servir-te nem abandonar sua perversidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Apesar dos muitos bens que lhes deste e da terra espaçosa e fértil que lhes entregaste, não te adoraram nem se converteram das suas más ações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eles, no seu reino, e na muita abundância de bens que lhes deste, e na terra espaçosa e fértil que lhes entregaste, não te serviram, nem se converteram de suas más obras.