Nehemiah 9:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E ela multiplica os seus produtos para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; também eles dominam sobre os nossos corpos e sobre o nosso gado como bem lhes apraz, e estamos em grande angústia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todas as colheitas desta terra pertencem aos reis debaixo dos quais nos colocou por nossos pecados. Eles governam a nós e aos nossos animais e fazem o que querem conosco. Por isso sofremos bastante”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esta terra multiplica os seus produtos para os reis estrangeiros, que puseste a mandar em nós, por causa dos nossos pecados, e que dispõem das nossas pessoas e dos nossos animais, conforme a sua vontade. Estamos, de facto, numa grande aflição.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ela multiplica os seus produtos a favor dos reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados. Além disso, eles dominam sobre o nosso corpo e sobre o nosso gado como bem lhes parece. Estamos em grande angústia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Seus abundantes produtos são para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; e, segundo a sua vontade, dominam sobre o nosso corpo e sobre o nosso gado; estamos em grande angústia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ela multiplica os seus produtos para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; e, conforme a sua vontade, dominam sobre os nossos corpos e sobre o nosso gado; e estamos numa grande angústia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ela multiplica os seus produtos para os reis, que puseste sobre nós, por causa dos nossos pecados; e conforme a sua vontade dominam sobre os nossos corpos e sobre o nosso gado; e estamos numa grande angústia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A terra é fértil, mas os seus produtos são para os reis estrangeiros, que nos impuseste por causa dos nossos pecados. São eles, de facto, que dispõem à vontade das nossas pessoas e dos nossos animais. Encontramo-nos numa grande tribulação!»
Portuguese Bible Old Orthography
E ela multiplica os seus produtos para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; e, conforme a sua vontade, dominam sobre os nossos corpos e sobre o nosso gado; e estamos numa grande angústia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Seus abundantes produtos são para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados. Estes reis dominam sobre nós e sobre o nosso gado, como bem entendem. Nós estamos em grande angústia!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A grande produção desta terra passou para as mãos de reis que o Senhor pôs sobre nós por causa dos nossos pecados. Eles têm poder sobre nós e nosso gado, e nós servimos a eles, como eles querem. Estamos em grande miséria!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aquilo que a terra produz vai para os reis que puseste para nos fazer sofrer por causa dos nossos pecados. Eles fazem o que querem conosco e com o nosso gado, e nós estamos profundamente aflitos.”
Portuguese NVI
Por causa de nossos pecados, a sua grande produção pertence aos reis que puseste sobre nós. Eles dominam sobre nós e sobre os nossos rebanhos como bem lhes parece. É grande a nossa angústia!
Portuguese NVI 2023
Por causa dos nossos pecados, a sua grande produção pertence aos reis que puseste sobre nós. Eles dominam sobre nós e sobre os nossos rebanhos como bem lhes parece. É grande a nossa angústia!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A grande produção desta terra se acumula nas mãos dos reis que puseste sobre nós por causa de nossos pecados. Eles têm poder sobre nós e sobre nossos rebanhos. Nós lhes servimos como eles querem e estamos em grande angústia”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A riqueza desta terra passou para as mãos de reis que tu permitiste que nos conquistassem, por causa dos nossos pecados; dominam sobre os nossos corpos e sobre o nosso gado; servimo-los conforme a sua vontade, sendo grande a nossa miséria.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela dá muito lucro aos reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados. Também eles dominam sobre nós e sobre o nosso gado, como bem lhes apraz, e nós estamos em grande angústia.