Numbers 1:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Conte toda a população de Israel, por clãs e por famílias, e faça um registro dos nomes de todos os homens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Fazei o recenseamento de toda a comunidade dos filhos de Israel segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, contando, nominalmente, por cabeça, todos os varões
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fazei uma contagem de toda a comunidade dos israelitas, segundo suas famílias, segundo a casa de seus pais, com os nomes de todos os homens, um por um.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Levantai o censo de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, contando todos os homens, nominalmente, cabeça por cabeça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais, conforme o número dos nomes de todo varão, cabeça por cabeça;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, conforme o número dos nomes de todo o homem, cabeça por cabeça;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Façam o recenseamento completo do povo israelita, contando e fazendo a lista de todos os homens de Israel, um por um, por famílias e clãs.
Portuguese Bible Old Orthography
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais, conforme o número dos nomes de todo varão, cabeça por cabeça;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Levantem o censo de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, contando todos os homens, nominalmente, cabeça por cabeça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Façam um recenseamento, você e Arão, de toda a comunidade de Israel, por grupos de famílias e por famílias, contando todos os homens, um por um,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Você e Arão devem fazer a contagem do povo de Israel por grupos de famílias e por famílias.
Portuguese NVI
"Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, pelos seus clãs e famílias, alistando todos os homens, um a um, pelo nome.
Portuguese NVI 2023
― Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, pelos seus clãs e famílias, alistando todos os homens, um a um, pelo nome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Realize um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com seus clãs e famílias. Faça uma lista de todos os homens
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Faz um recenseamento de todos os homens israelitas,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tirai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, pelas suas famílias, pelas casas de seus pais, segundo o número dos nomes, isto é, de todo homem, cabeça por cabeça;