Numbers 10:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, desmontaram a Tenda Sagrada e os gersonitas e meraritas, que eram os encarregados de transportá-la, começaram a marchar depois deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Desmontado o tabernáculo, partiram os filhos de Gérson e os filhos de Merari levando o tabernáculo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O santuário foi desmontado e os descendentes de Gerson e de Merari puseram-se a caminho, transportando o santuário.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os gersonitas e os meraritas desmontaram o Tabernáculo e partiram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então a Tenda foi desarmada, e os levitas dos grupos de famílias de Gérson e de Merari partiram, levando a Tenda.
Portuguese NVI
Quando o tabernáculo era desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregavam e partiam.
Portuguese NVI 2023
Quando o tabernáculo foi desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregaram e partiram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O tabernáculo foi desmontado, e os levitas das divisões gersonita e merarita vieram na sequência, carregando o tabernáculo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O tabernáculo fora desarmado e os homens dos grupos de Gerson e de Merari, da tribo de Levi, vinham logo a seguir na linha de marcha, transportando o tabernáculo aos ombros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi desarmado o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari, os quais levavam o tabernáculo, puseram-se em marcha.