Numbers 10:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois partiu o estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Em seguida, a unidade militar do acampamento de Rúben começou a marchar por tropas. Elizur, filho de Sedeur, estava liderando esta unidade militar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pôs-se em marcha a bandeira do acampamento de Rúben segundo os seus agrupamentos e, à sua testa, estava Eliçur, filho de Chediur.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, partiu o estandarte do acampamento de Rúben, segundo seus exércitos; Elizur, filho de Sedeur comandava seu exército;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, partiu o estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas; e, sobre o seu exército, estava Elizur, filho de Sedeur;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, partiu a bandeira do arraial de Rúben, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois partiu a bandeira do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A seguir, partiram os descendentes da tribo de Rúben, por batalhões, junto da sua bandeira e às ordens de Eliçur, filho de Chediur.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, partiu a bandeira do arraial de Rúben, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, partiu o estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois os exércitos do acampamento de Rúben partiram, junto à sua bandeira. O comandante do exército de Rúben era Elizur, filho de Sedeur.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois saíram aqueles que eram da bandeira levada pela tribo de Rúben, grupo por grupo, comandados por Elisur, filho de Sedeur.
Portuguese NVI
Os exércitos do acampamento de Rúben partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, estava no comando.
Portuguese NVI 2023
Os exércitos do acampamento de Rúben partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, estava no comando.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O exército de Rúben veio depois, marchando atrás de sua bandeira. Seu comandante era Elizur, filho de Sedeur.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vinha a seguir a bandeira do campo de Rúben, com Elizur, filho de Sedeur, conduzindo o povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O estandarte do arraial de Rúben pôs-se em marcha, segundo as suas turmas, sobre as quais estava Elizur, filho de Sedeur.