Numbers 10:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei. Vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem acerca de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Numa ocasião, Moisés disse ao seu sogro Hobabe, filho de Reuel, o midianita: — Vamos ao lugar que o SENHOR disse que nos daria. Venha conosco e trataremos você com generosidade, porque o SENHOR prometeu ser generoso com os israelitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés disse a Hobab, filho de Reuel, o madianita, sogro de Moisés: «Nós partimos para o lugar que o Senhor prometeu que vos havia de dar. Vem connosco e nós te faremos bem, porque o Senhor prometeu o bem a Israel.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos indo para o lugar sobre o qual o Senhor disse: Eu o darei para vós. Vem conosco, e seremos bons contigo, porque o Senhor prometeu o bem para Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos de viagem para o lugar de que o SENHOR disse: Dar-vo-lo-ei; vem conosco, e te faremos bem, porque o SENHOR prometeu boas coisas a Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, então, Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei; vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o SENHOR disse: Vo-lo darei; vai conosco e te faremos bem; porque o SENHOR falou bem sobre Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés disse a Hobab, filho do seu sogro Reuel, de Madiã: «Nós vamos para a terra que o Senhor prometeu dar-nos; vem connosco que nós partilharemos os benefícios que o Senhor prometeu conceder a Israel.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, então, Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei; vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: — Estamos de viagem para o lugar de que o Senhor disse: “Eu o darei a vocês.” Venha conosco! Nós o trataremos bem, porque o Senhor prometeu boas coisas a Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Um dia Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: “Estamos viajando para o lugar a respeito do qual o Senhor disse: ‘Eu o darei a vocês!’ Venha conosco e seremos bons para você, pois o Senhor tem feito promessas maravilhosas a Israel!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés disse ao seu cunhado Hobabe, filho de Jetro, o midianita: — Nós estamos saindo para o lugar que o Senhor disse que nos daria. Ele prometeu que faria do povo de Israel uma nação rica; portanto, venha com a gente, e repartiremos com você as coisas boas que conseguirmos.
Portuguese NVI
Então Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: "Estamos partindo para o lugar sobre o qual o Senhor disse: ‘Eu o darei a vocês’. Venha conosco e lhe trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas para Israel".
Portuguese NVI 2023
Então, Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: ― Estamos seguindo para o lugar a respeito do qual o Senhor disse: “Eu o darei a vocês”. Venha conosco e o trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas para Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Moisés disse a seu cunhado Hobabe, filho do midianita Reuel: “Estamos a caminho do lugar que o S enhor nos prometeu, pois ele disse: ‘Eu o darei a vocês’. Venha conosco e o trataremos bem, pois o S enhor prometeu boas coisas a Israel!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, Moisés disse para o seu cunhado Hobabe, filho de Reuel, midianita, sogro de Moisés: “Estamos, enfim, a caminhar para a terra prometida! Vem connosco e te faremos bem. Olha que o Senhor fez promessas maravilhosas a Israel!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos em viagem para o lugar de que Jeová disse: Dar-vo-lo-ei. Vem tu conosco, e te faremos bem; pois é Jeová o que prometeu prosperidade a Israel.