Numbers 10:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando se tocar retinindo, partirão os arraiais que estão acampados da banda do oriente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Os sons curtos das trombetas serão o sinal para começar a marchar. Ao toque dos primeiros sons curtos, os acampamentos do leste começarão a marchar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se tocarem com som estridente, partirão os acampamentos dispostos a oriente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando se tocar retinindo, os acampamentos do lado do oriente partirão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando as tocardes a rebate, partirão os arraiais que se acham acampados do lado oriental.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando, retinindo, as tocardes, então, partirão os arraiais que alojados estão da banda do oriente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando, retinindo, as tocardes, então partirão os arraiais que estão acampados do lado do oriente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao primeiro toque agudo dos cornetins, põem-se em marcha os acampamentos situados a oriente
Portuguese Bible Old Orthography
Quando, retinindo, as tocardes, então, partirão os arraiais que alojados estão da banda do oriente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando vocês derem um toque de alarme, partirão os arraiais que estão acampados do lado leste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Para distinguir entre o sinal para reunir o povo e o sinal para desmontar o acampamento e partir, serão necessários toques diferentes de trombeta. Quando tocar sons curtos e fortes, as tribos acampadas a leste deverão partir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando tocarem sons curtos e fortes, as tribos acampadas a leste deverão começar a sair.
Portuguese NVI
Quando a corneta der um toque de alerta, as tribos acampadas a leste deverão partir.
Portuguese NVI 2023
Quando for dado um toque de alerta, as tribos acampadas a leste deverão seguir adiante.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando o sinal para seguir viagem soar, as tribos acampadas do lado leste levantarão acampamento e avançarão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Serão também precisos toques diferentes para distinguir entre a convocação de toda a assembleia do povo e o sinal de levantar o acampamento e continuar a marcha. Quando se tratar do sinal de prosseguir a deslocação, as tribos que estão a oriente do tabernáculo serão as primeiras a partir; ao segundo sinal, seguirão as que estão a sul.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando tocardes alarme, partirão os arraiais que se acham acampados da banda do oriente.