Numbers 11:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Moisés ouviu chorar o povo, todas as suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do Senhor grandemente se acendeu; e aquilo pareceu mal aos olhos de Moisés.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Moisés ouviu o choro dos israelitas e das suas famílias, cada um na entrada da sua tenda. O SENHOR se irritou muito. Moisés também se enfureceu
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés ouviu o povo chorar agrupado por famílias, cada uma à entrada da sua tenda. Mas a ira do Senhor inflamou-se muito e Moisés sentiu o mal perto de si.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Moisés ouviu o povo reclamar, todas as suas famílias, cada um à porta da sua tenda, e a ira do Senhor acendeu-se ainda mais; e aquilo pareceu mau aos olhos de Moisés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Moisés ouviu chorar o povo por famílias, cada um à porta de sua tenda; e a ira do SENHOR grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do Senhor grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do SENHOR grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés ouviu como o povo se lamentava, agrupados por famílias à porta das suas tendas. O Senhor ficou muito irado e Moisés desgostoso.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do Senhor grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Moisés ouviu como o povo chorava por famílias, cada um à porta da sua tenda. O Senhor ficou muito irado, e Moisés também não gostou daquilo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moisés ouviu o choro do povo. Cada família chorava na entrada da sua tenda. Então o Senhor ficou muito irado, e Moisés também estava descontente com o povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Moisés ouviu o choro do povo. Cada família chorava na entrada da sua barraca. O Senhor ficou muito irado. E Moisés também ficou aborrecido
Portuguese NVI
Moisés ouviu gente de todas as famílias se queixando, cada uma à entrada de sua tenda. Então acendeu-se a ira do Senhor, e isso pareceu mal a Moisés.
Portuguese NVI 2023
Moisés ouviu gente de todas as famílias se queixando, cada uma à entrada da sua tenda. Então, a ira do Senhor se acendeu, e Moisés ficou irritado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Moisés ouviu todas as famílias reclamando à entrada de suas tendas, e a ira do S enhor se acendeu. Com isso, Moisés se revoltou
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Moisés ouvia todas aquelas famílias lamentarem-se e chorarem à porta das tendas. Então a ira do Senhor acendeu-se. Moisés também ficou indignado,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Moisés ouviu chorar o povo nas suas famílias, cada um à porta da sua tenda. Grandemente se acendeu a ira de Jeová; e pareceu mal aos olhos de Moisés.