Numbers 12:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Clamou, pois, Moisés ao Senhor, dizendo: ç Deus, rogo-te que a cures.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Moisés suplicou ao SENHOR: — Ó Deus, suplico que a cure!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés suplicou ao Senhor, «Ó Deus, por favor, cura-a!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, Moisés clamou ao Senhor: Ó Deus, rogo-te que a cures.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Clamou, pois, Moisés ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Clamou, pois, Moisés ao SENHOR, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés invocou o Senhor, dizendo: «Não a deixes assim! Cura-a, por favor!»
Portuguese Bible Old Orthography
Clamou, pois, Moisés ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Moisés clamou ao Senhor, dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Moisés clamou ao Senhor: “Ó Deus, eu peço que a cure!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Moisés orou assim a Deus, o Senhor: — Ó Deus, eu te peço que a cures!
Portuguese NVI
Então Moisés clamou ao Senhor: "Ó Deus, por misericórdia, cura-a! "
Portuguese NVI 2023
Então, Moisés clamou ao Senhor: ― Ó Deus, por favor, cura‑a!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Moisés clamou ao S enhor: “Ó Deus, eu suplico que a cures!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E Moisés clamou ao Senhor: “Cura-a, ó Deus, rogo-te!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Clamou Moisés a Jeová, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.