Numbers 13:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disseram, porém, os homens que subiram com ele: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas os espiões, que foram com ele, disseram: — Não seremos capazes de atacar esse povo porque eles são mais fortes do que nós.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas os homens que tinham subido com ele disseram: «Não podemos atacar esse povo, porque é mais forte do que nós.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os homens que haviam subido com ele disseram: Não conseguiremos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém os homens que com ele tinham subido disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas os que tinham ido com ele replicaram: «Não podem ir atacar essa gente, porque eles são mais fortes do que nós.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porém os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém os homens que tinham ido com ele disseram: — Não podemos atacar aquele povo, porque é mais forte do que nós.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas os outros espiões que tinham ido com ele disseram: “Não podemos lutar contra o povo da terra, porque é mais forte do que nós!”
Portuguese NVI
Mas os homens que tinham ido com ele disseram: "Não podemos atacar aquele povo; é mais forte do que nós".
Portuguese NVI 2023
Os homens que tinham ido com ele, porém, disseram: ― Não podemos atacar aquele povo; é mais forte do que nós.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas os outros homens que tinham feito com ele o reconhecimento da terra discordaram: “Não podemos enfrentá-los! São mais fortes que nós!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não, nunca conseguiremos!”, diziam por sua vez os outros espias. “É gente muito mais forte do que nós. Esmagavam-nos num instante.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém os homens que subiram com ele disseram: Não poderemos subir contra o povo, porque é mais forte do que nós.