Numbers 14:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, que eles fazem contra mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Até quando vou ter que suportar os lamentos desta comunidade perversa? Ouvi como falam mal de mim os israelitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Até quando terei de ouvir esta assembleia má a murmurar contra mim? Ouvi as murmurações que os filhos de Israel fazem continuamente contra mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Até quando sofrerei com esta comunidade perversa, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos israelitas contra mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Até quando sofrerei esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Até quando vai este povo rebelde continuar a protestar contra mim? Estou farto de os ouvir protestar contra mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Até quando vou aguentar esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Até quando este povo mau se queixará contra mim? Tenho ouvido as queixas desses israelitas murmuradores.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu tenho ouvido as reclamações dos israelitas. Até quando vou aguentar esse povo mau, que vive reclamando contra mim?
Portuguese NVI
"Até quando esta comunidade ímpia se queixará contra mim? Tenho ouvido as queixas desses israelitas murmuradores.
Portuguese NVI 2023
― Até quando esta comunidade ímpia se queixará de mim? Tenho ouvido as murmurações desses israelitas queixosos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Até quando precisarei tolerar esta comunidade perversa e suas queixas contra mim? Sim, ouvi as queixas dos israelitas contra mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Até quando continuará este povo mau a queixar-se de mim? Porque ouvi tudo o que têm dito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Até quando sofrerei esta má congregação que murmura contra mim? Ouvi os queixumes dos filhos de Israel que eles murmuram contra mim.