Numbers 14:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se o SENHOR estiver satisfeito conosco, ele nos levará até esta terra para dá-la a nos; é uma terra boa para semear e criar gado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se a boa vontade do Senhor está connosco e nos fez sair para esta terra, Ele nos dará a terra onde corre leite e mel!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se o Senhor se agradar de nós, então nos estabelecerá nessa terra e a dará para nós, terra que dá leite e mel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se o SENHOR se agradar de nós, então, nos fará entrar nessa terra e no-la dará, terra que mana leite e mel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se o Senhor se agradar de nós, então, nos porá nesta terra e no-la dará, terra que mana leite e mel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se o SENHOR se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará; terra que mana leite e mel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e nela corre leite e mel. E o Senhor há de ser bom para connosco e há de conduzir-nos até essa terra e dar-no-la em propriedade.
Portuguese Bible Old Orthography
Se o Senhor se agradar de nós, então, nos porá nesta terra e no-la dará, terra que mana leite e mel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se o Senhor se agradar de nós, então nos fará entrar e nos dará essa terra, que é uma terra que mana leite e mel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se o Senhor se agradar de nós, ele nos ajudará a entrar nessa terra, que produz muito leite e mel, e a dará a nós.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se o Senhor Deus nos ajudar, ele fará com que entremos nela e nos dará aquela terra, uma terra boa e rica.
Portuguese NVI
Se o Senhor se agradar de nós, ele nos fará entrar nessa terra, onde manam leite e mel, e a dará a nós.
Portuguese NVI 2023
Se o Senhor se agradar de nós, ele nos fará entrar nessa terra, onde fluem leite e mel, e a dará a nós.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se o S enhor se agradar de nós, ele nos levará em segurança até ela e a dará a nós. É uma terra que produz leite e mel com fartura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não se esqueçam de que o Senhor nos ama! Ele nos levará com toda a segurança e a terra será nossa. É extremamente fértil; pode dizer-se realmente que produz leite e mel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se Jeová se agradar de nós, então, nos introduzirá nesta terra, que mana leite e mel, e nô-la dará.