Numbers 15:20 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo em oferta alçada; como a oferta alçada da eira, assim o oferecereis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Da primeira massa que amassem, deverão apresentar uma torta como oferta vinda do lugar onde se mói o trigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como primícias da vossa flor de farinha erguei um bolo em oferta; como oferta da eira, assim o oferecereis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Oferecereis um bolo como oferta das primícias da vossa massa; vós o oferecereis como uma oferta tirada da eira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis um bolo como oferta; como oferta da eira, assim o apresentareis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo em oferta alçada; como a oferta da eira, assim o oferecereis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo em oferta alçada; como a oferta da eira, assim o oferecereis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Da primeira massa, amassada de fresco, devem oferecer uma torta em tributo ao Senhor, como a oferta de grão que me fazem a seguir à colheita.
Portuguese Bible Old Orthography
Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo em oferta alçada; como a oferta da eira, assim o oferecereis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Das primícias da farinha grossa vocês apresentarão um bolo como oferta; como oferta da eira, assim vocês o apresentarão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Preparem um bolo feito com a farinha da primeira colheita, que deverá ser apresentado como oferta especial.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando vocês fizerem pão, o primeiro pão feito da farinha nova deverá ser apresentado a Deus como oferta especial.
Portuguese NVI
Apresentem um bolo feito das primícias da farinha de vocês. Apresentem-no como contribuição da sua colheita.
Portuguese NVI 2023
Apresentem uma rosca feita das primícias da farinha de vocês. Apresentem‑na como contribuição da sua eira.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Apresentem um bolo feito da primeira farinha que moerem e separem-no como oferta, como fazem com os primeiros cereais da eira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo como oferta alçada; como a oferta alçada da eira, assim o oferecereis.