Numbers 15:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
por haver desprezado a palavra do Senhor, e quebrado o seu mandamento; essa alma certamente será extirpada, e sobre ela recairá a sua iniqüidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
porque se colocou contra a palavra do SENHOR e violou a sua ordem. Será separado completamente e carregará a sua maldade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
por ter desprezado a palavra do Senhor e violado o seu preceito. Será eliminado; sobre ele cairá a sua iniquidade.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque desprezou a palavra do Senhor e infringiu o seu mandamento. Certamente ela será eliminada, e o seu pecado recairá sobre ela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois desprezou a palavra do SENHOR e violou o seu mandamento; será eliminada essa pessoa, e a sua iniqüidade será sobre ela.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pois desprezou a palavra do Senhor e anulou o seu mandamento; totalmente será extirpada aquela alma, e a sua iniquidade será sobre ela.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois desprezou a palavra do SENHOR, e anulou o seu mandamento; totalmente será extirpada aquela pessoa, a sua iniqüidade será sobre ela.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
por ter desprezado as minhas ordens e os meus mandamentos. Assim sofrerá as consequências da sua falta.»
Portuguese Bible Old Orthography
pois desprezou a palavra do Senhor e anulou o seu mandamento; totalmente será extirpada aquela alma, e a sua iniqüidade será sobre ela.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
pois desprezou a palavra do Senhor e desrespeitou o seu mandamento. Essa pessoa será eliminada, e a sua iniquidade será sobre ela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por ter desprezado o mandamento do Senhor e por vontade própria desobedecido à lei, essa pessoa será eliminada e sua culpa estará sobre ela”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
pois rejeitou o que o Senhor disse e desobedeceu ao seu mandamento porque quis. Essa pessoa será responsável pela sua própria morte.
Portuguese NVI
Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, terá que ser eliminado; sua culpa estará sobre ele".
Portuguese NVI 2023
Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, deverá ser eliminado; a sua culpa estará sobre ele”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Uma vez que tratou a palavra do S enhor com desprezo e desobedeceu à sua ordem de propósito, deverá ser eliminado e sofrer o castigo por sua culpa”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque desrespeitou a palavra do Senhor e deliberadamente transgrediu o seu mandamento, deverá ser expulso do seu povo; será responsável pela sua culpa.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois ela desprezou a palavra de Jeová e violou o seu mandamento; essa pessoa, certamente, será cortada, e sobre ela estará a sua iniquidade.