Numbers 15:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse o Senhor a Moisés: certamente será morto o homem; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR disse para Moisés: — O homem deve ser condenado à morte, que todos os israelitas o matem apedrejando-o fora do acampamento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então o Senhor disse a Moisés: «Esse homem será morto. Toda a assembleia o apedrejará, fora do acampamento.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor disse a Moisés: Certamente o homem deve ser morto; toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse o SENHOR a Moisés: Tal homem será morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, pois, o Senhor a Moisés: Certamente morrerá o tal homem; toda a congregação com pedras o apedrejará fora do arraial.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse, pois, o SENHOR a Moisés: Certamente morrerá aquele homem; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse a Moisés: «Esse homem deve ser condenado à morte. Toda a comunidade o deve apedrejar até à morte, fora do acampamento.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, pois, o Senhor a Moisés: Certamente morrerá o tal homem; toda a congregação com pedras o apedrejará fora do arraial.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o Senhor disse a Moisés: — Esse homem deve ser morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor disse a Moisés: “O homem deve morrer. Todo o povo apedrejará esse homem fora do acampamento”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o Senhor Deus disse a Moisés: — Esse homem deve ser morto; que todo o povo o mate a pedradas fora do acampamento!
Portuguese NVI
Então o Senhor disse a Moisés: "O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento".
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor disse a Moisés: ― O homem deverá ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor disse a Moisés: “O homem deve ser executado! Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o Senhor disse a Moisés: “O homem deve morrer; todo o povo o apedrejará fora do acampamento, até que morra.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse Jeová a Moisés: O homem, certamente, será morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.