Numbers 16:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Corá fez ajuntar contra eles toda o congregação à porta da tenda da revelação; então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Coré reuniu toda a comunidade que estava contra eles na entrada da Tenda do Encontro. Então a glória do SENHOR apareceu para toda a comunidade
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Coré tinha convocado contra eles toda a assembleia à entrada da tenda da reunião. A glória do Senhor manifestou-se a toda a assembleia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Coré reuniu toda a comunidade contra eles, à entrada da tenda da revelação. Então a glória do Senhor apareceu a toda a comunidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Corá fez ajuntar contra eles todo o povo à porta da tenda da congregação; então, a glória do SENHOR apareceu a toda a congregação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Corá fez ajuntar contra eles toda a congregação à porta da tenda da congregação; então, a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Coré fez ajuntar contra eles todo o povo à porta da tenda da congregação; então a glória do SENHOR apareceu a toda a congregação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Coré reuniu em frente deles todo o povo de Israel, à entrada da tenda e o maravilhoso poder do Senhor manifestou-se a todo o povo.
Portuguese Bible Old Orthography
E Corá fez ajuntar contra eles toda a congregação à porta da tenda da congregação; então, a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Corá reuniu contra eles todo o povo à porta da tenda do encontro. Então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Coré ajuntou todo o povo à entrada do Tabernáculo e o incitou contra Moisés e Arão. Então a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Corá reuniu todo o povo, e eles ficaram diante de Moisés e Arão na entrada da Tenda. De repente, a glória do Senhor apareceu a todo o povo,
Portuguese NVI
Quando Corá reuniu todos os seus seguidores em oposição a eles à entrada da Tenda do Encontro, a glória do Senhor apareceu a toda a comunidade.
Portuguese NVI 2023
Quando Corá reuniu toda a sua comunidade à entrada da tenda do encontro, em oposição a Moisés e a Arão, a glória do Senhor apareceu a toda a comunidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Corá havia instigado toda a comunidade contra Moisés e Arão, e todos se reuniram à entrada da tenda do encontro. Então a presença gloriosa do S enhor apareceu a toda a comunidade,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Entretanto, Coré já tinha sublevado toda a nação contra Moisés e Aarão, pelo que toda a gente se juntou para ver. Então a glória do Senhor apareceu a todo o povo,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Coré fez reunir toda a congregação contra eles à entrada da tenda da revelação, e a glória de Jeová apareceu a toda a congregação.