Numbers 16:45 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. Então caíram com o rosto em terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Fique longe deste povo porque o destruirei imediatamente! Então eles se prostraram rosto em terra
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Saí do meio desta comunidade, para que eu a destrua num instante. Então eles se prostraram com o rosto em terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então se prostraram sobre os seus rostos,
Portuguese Bible Old Orthography
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Saiam do meio desta congregação, e eu a consumirei num momento. Então eles se prostraram sobre o seu rosto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Fiquem longe desta comunidade, porque eu acabarei com este povo num instante”. Mas eles caíram no chão com o rosto em terra,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Saiam do meio desse povo, pois vou destruí-lo agora mesmo! Aí Moisés e Arão se ajoelharam e encostaram o rosto no chão.
Portuguese NVI
"Saia do meio dessa comunidade para que eu acabe com eles imediatamente". Mas eles se prostraram, rosto em terra;
Portuguese NVI 2023
― Saia do meio desta comunidade para que eu acabe com eles imediatamente. Eles, porém, se prostraram com o rosto em terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Afaste-se desta comunidade, para que eu a destrua agora mesmo!”, e Moisés e Arão se prostraram com o rosto em terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Afasta-te desse povo, para que possa destruí-los já.” Mas ambos caíram com os rostos em terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subi do meio desta congregação, para que eu os consuma imediatamente. Então, se prostraram com o rosto em terra.