Numbers 17:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sucedeu, pois, no dia seguinte, que Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, brotara, produzira gomos, rebentara em flores e dera amêndoas maduras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No dia seguinte Moisés entrou na Tenda da Aliança e viu que a vara de Aarão tinha brotado. Tinha produzido brotos, flores e também amêndoas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés e Aarão foram para diante da tenda da reunião.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No dia seguinte, aconteceu que, quando Moisés entrou na tenda do testemunho, viu que a vara de Arão, que era da casa de Levi, havia brotado; e havia produzido gomos, rebentado em flores e dado amêndoas maduras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, brotara, e, tendo inchado os gomos, produzira flores, e dava amêndoas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores, e brotara renovos, e dera amêndoas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores e brotara renovos e dera amêndoas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés e Aarão entraram na tenda do encontro
Portuguese Bible Old Orthography
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores, e brotara renovos, e dera amêndoas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No dia seguinte quando Moisés entrou no Tabernáculo, viu que a vara de Arão, representante da tribo de Levi, tinha brotos, flores e amêndoas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No dia seguinte Moisés entrou na Tenda e viu que o bastão com o nome de Arão, que representava a tribo de Levi, havia brotado. E tinha brotos, flores e amêndoas maduras.
Portuguese NVI
No dia seguinte Moisés entrou na tenda e viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha brotado, produzindo botões e flores, além de amêndoas maduras.
Portuguese NVI 2023
No dia seguinte, Moisés entrou na tenda que guarda as tábuas do testemunho e viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha brotado, produzindo botões e flores e amêndoas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quando no dia seguinte tornou a entrar ali verificou que a vara de Aarão, representando a tribo de Levi, tinha dado rebentos, produzira flores e até amêndoas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No dia seguinte, entrou Moisés na tenda do Testemunho; eis que a vara de Arão pela casa de Levi tinha brotado, e, inchando os gomos, arrebentou em flores, e deu amêndoas maduras.