Numbers 18:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todo homem dentre vocês poderá comê-las, mas o fará num lugar consagrado, pois são sagradas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Comê-las-ás como as coisas mais sagradas; todo o varão as poderá comer, pois isso é para ti uma coisa santa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu as comerás em um lugar santo. Somente os homens, e todos eles, comerão delas; serão santas para ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No lugar santíssimo, o comerás; todo homem o comerá; ser-te-á santo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
No lugar santíssimo o comerás; todo varão o comerá; santidade será para ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
No lugar santíssimo as comerás; todo o homem a comerá; santas serão para ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E destas coisas mais sagradas só os homens podem comer; deves considerá-las como coisas sagradas.
Portuguese Bible Old Orthography
No lugar santíssimo o comerás; todo varão o comerá; santidade será para ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você deve comer essas coisas num lugar santíssimo; todos os homens poderão comer; isso será algo santo para você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês as comerão como algo santo. Somente os homens poderão comê-las. E serão santas para vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você comerá essas coisas num lugar sagrado, e somente os homens poderão comê-las. E serão uma coisa sagrada para você.
Portuguese NVI
Comam-na como algo santíssimo; todos os do sexo masculino a comerão. Considerem-na santa.
Portuguese NVI 2023
Comam‑na como algo santíssimo; todos os do sexo masculino a comerão. Ela será santa para vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Comam-na como oferta santíssima. Todos os sacerdotes a comerão e a considerarão santíssima.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
isso deve ser comido só no lugar santíssimo e unicamente por homens.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Num lugar santíssimo, o comerás; todo homem o comerá; ser-te-á santo.