Numbers 18:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles nenhuma porção terás; eu sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR disse para Aarão: — Você não possuirá um território no país nem será proprietário de terra dentre o que corresponde aos outros israelitas, porque eu sou seu território e sua herança em Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse a Aarão: «Na terra deles não receberás herança nem terás parte junto com eles. Eu serei a tua parte e a tua herança entre os filhos de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor disse a Arão: Não terás herança alguma na terra deles, nem porção no seu meio. Eu sou a tua porção e a tua herança entre os israelitas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse também o SENHOR a Arão: Na sua terra, herança nenhuma terás e, no meio deles, nenhuma porção terás. Eu sou a tua porção e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra possessão nenhuma terás, e no meio deles nenhuma parte terás; eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse também o SENHOR a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles, nenhuma parte terás; eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse a Aarão: «Tu não receberás herança, em Canaã, com as outras tribos, nem terás uma parte como elas. Eu é que sou a tua herança e a parte a que tens direito entre os israelitas.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra possessão nenhuma terás, e no meio deles nenhuma parte terás; eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor disse também a Arão: — Na terra deles você não terá nenhuma herança e, no meio deles, você não terá nenhuma porção. Eu sou a sua porção e a sua herança no meio dos filhos de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E o Senhor também disse a Arão: “Você não terá propriedades nem herança na terra do povo de Israel, porque eu sou a propriedade e a herança de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus disse a Arão: — Você não terá terras nem propriedades em Israel, como os outros israelitas têm. No meio dos israelitas, eu sou a sua propriedade, a parte que você vai receber.
Portuguese NVI
Disse ainda o Senhor a Arão: "Você não terá herança na terra deles, nem terá porção entre eles; eu sou a sua porção e a sua herança entre os israelitas.
Portuguese NVI 2023
O Senhor disse a Arão: ― Você não terá herança na terra deles nem terá porção entre eles; eu sou a sua porção e a sua herança entre os israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor disse mais a Arão: “Vocês, sacerdotes, não receberão herança nem propriedade alguma na terra do povo. Eu sou sua propriedade e sua herança entre os israelitas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor disse a Aarão: “Vocês, os sacerdotes, não possuirão qualquer propriedade, nem qualquer outro rendimento, porque eu sou tudo aquilo de que precisam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse mais Jeová a Arão: Não terás herança na sua terra, nem terás parte entre eles; eu é que sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel.