Numbers 18:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os outros israelitas não deverão se aproximar da Tenda do Encontro. Se fizerem isso, pecarão e morrerão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filhos de Israel não mais se aproximarão da tenda da reunião, cometendo um pecado que levaria à morte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nunca mais os israelitas se aproximarão da tenda da revelação, para que não sofram por causa do seu pecado e morram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E assim os israelitas não vão mais correr o risco de morrer, cometendo o pecado de se aproximarem da tenda do encontro.
Portuguese Bible Old Orthography
E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E nunca mais os filhos de Israel se aproximarão da tenda do encontro, para que não levem sobre si o pecado e sejam mortos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E, de agora em diante, o povo de Israel nunca mais se aproximará do Tabernáculo; caso contrário, levarão sobre si o seu pecado e morrerão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E nunca mais os outros israelitas devem chegar perto da Tenda porque isso seria um pecado que causaria a morte deles.
Portuguese NVI
De agora em diante os israelitas não poderão aproximar-se da Tenda do Encontro, caso contrário, sofrerão as conseqüências do seu pecado e morrerão.
Portuguese NVI 2023
De agora em diante, os israelitas não poderão aproximar‑se da tenda do encontro; caso contrário, sofrerão as consequências do seu pecado e morrerão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“De agora em diante, nenhum israelita se aproximará da tenda do encontro. Se alguém se aproximar, será declarado culpado e morrerá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E assim os israelitas não mais se aproximarão da tenda do encontro; pois se o fizerem cometerão pecado e morrerão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Para o futuro, os filhos de Israel não se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.