Numbers 18:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles cumprirão as tuas ordens, e assumirão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, assim eles, como vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles terão a responsabilidade de ajudar vocês e estarão encarregados da Tenda Sagrada, mas sem se aproximar dos objetos sagrados nem do altar, para que eles não morram nem vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles farão a tua guarda e a guarda de toda a tenda; só não se aproximarão dos objectos sagrados nem do altar para não morrerem, nem eles nem tu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles cumprirão as tuas ordens e se responsabilizarão por toda a tenda, mas não se aproximarão dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não morram, nem eles, nem vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Farão o serviço que lhes é devido para contigo e para com a tenda; porém não se aproximarão dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não morram, nem eles, nem vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eles farão a tua guarda, a guarda de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário e ao altar, para que não morram, tanto eles como vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eles cumprirão as tuas ordens e terão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, tanto eles como vós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Devem estar ao teu serviço e ao serviço de toda a tenda do encontro, mas não devem aproximar-se dos objetos sagrados nem do altar, sob pena de morrerem uns e outros.
Portuguese Bible Old Orthography
E eles farão a tua guarda, a guarda de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário e ao altar, para que não morram, tanto eles como vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles farão o serviço que devem prestar a você e à tenda, mas não deverão se aproximar dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não sejam mortos, nem eles, nem vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os levitas ficarão a seu serviço, e a serviço de todo o Tabernáculo, mas não poderão se aproximar dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não morram, tanto eles como vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles, os levitas, farão os serviços que você mandar e farão também o serviço da Tenda. Mas eles não deverão chegar perto dos objetos sagrados que estão no Lugar Santo ou no altar. Se eles fizerem isso, vocês morrerão, e eles também.
Portuguese NVI
Eles ficarão a seu serviço e cuidarão também do serviço da Tenda, mas não poderão aproximar-se dos utensílios do santuário ou do altar; se o fizerem morrerão, tanto eles como vocês.
Portuguese NVI 2023
Eles cumprirão responsabilidades para com você e para com a tenda, mas não poderão aproximar‑se dos utensílios do santuário ou do altar; se o fizerem, morrerão, tanto eles como vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os levitas realizarem as tarefas que lhes foram designadas na tenda, deverão cuidar para que não se aproximem de qualquer dos objetos sagrados nem do altar. Se o fizerem, tanto eles como vocês morrerão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os levitas terão de ter cuidado em não tocar em nenhum dos objetos sagrados, nem no altar, se não destruir-vos-ei, a eles e a ti. Ninguém que não seja membro da tribo de Levi poderá ajudar-te seja no que for na tenda do encontro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Farão o serviço que te é devido a ti e a toda a tenda; porém não se chegarão aos vasos do santuário, nem ao altar, para que não morram, nem eles, nem vós.